বিগত

রোমান জাহান
কবিতা
Bengali
বিগত

বিগত

বিশ্বাস যদিও তাকে ডাকে অষ্টপ্রহর
জোছনার অনুবাদ, বয়সী রোদ
নিদ্রাহীন নক্ষত্র, হরিণী বোধ
বিগত কৈশোর এখন
উদ্বেগের মত অবান্তর।

মেকি

সবকিছু এখন দুরে রাখি
ভালোলাগার ম্লান ধুলোয় দেখি
বসতবাড়ি বা কাব্যের ঘর
বিষম পাথর চাপায় ধূসর
সেই অভিমানের অজর শহর
– সবই এখন মায়াময়, মেকি!!

অনুভূতি

যা কিছু পাইনি,
সে সব স্বপ্নে দেখি
নক্ষত্রবিথীর নীচে
নীল নিমগ্ন জোনাকি
হাওয়ার প্রতিধ্বনি,
বৃক্ষের অভিজ্ঞান
শৈশব-রোমান্টিসিজমের সমান
কিশোরী জোছনার
নিভৃত নিস্তব্ধতা
অলৌকিক হাওয়াদের অন্যমনস্কতা
ইচ্ছের ধুলোতে উড়ায়
গচ্ছিত ইন্দ্রজালে
জানালা-দরজা বন্ধ,
অন্ধ বেঁচে থাকা
জীবনকে ঘিরে রাখে
নিথর রাত থেকে
শিউলিফোটা সকালে
– এত অনুভব দিয়ে কি হবে ছাই
যে অনুভূতির ঝিঁঝিঁ
তুমি কখনও বোঝ নাই

অনিচ্ছা

সময়ের অভিমান
বা ক্ষোভ ভালোবেসে
টুকরো টুকরো অনিচ্ছায়
যারা সরে গেছে

এখনও তাদের জন্য
ভালোলাগা অপেক্ষা করে
না-পাওয়া বা না দেখার
রূপান্তরিত শহরে

রোমান জাহান। কবি। জন্ম বাংলাদেশে গারোপাহাড়ের পাদদেশে জেলা শেরপুর। পড়াশুনো করেছেন ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ে। পেশা হিসেবে নিয়েছেন আইনকে। প্রকাশিত বই: ‘কেবল ক্ষয়ে যাওয়ার কাহিনি’ (কাব্যগ্রন্থ), ‘কষ্ট আছে ক্যাকটাস নেই’ (কাব্যগ্রন্থ, প্রকাশের অপেক্ষায়)

এই বিভাগের অন্যান্য লেখাসমূহ

ঝরা পাতা

ঝরা পাতা

  চারিদিকে কোলাহল শূণ্যতা করেছে গ্রাস, বেদনা বিধুর অতৃপ্ত বাসনায় হাহাকার, অজান্তে নীরবতা তোমার স্পর্শে…..